Deutsch-polnischer Blog

Polskie „sz“ a niemieckie „sch“ oraz „st“ i „sp“ na początku wyrazu

Polski dwuznak „sz” oraz niemieckie połączenia „sch”, a także „st” i „sp” na początku wyrazu, są fonetycznie do siebie zbliżone. To podobieństwo można świadomie wykorzystać w ćwiczeniach dydaktycznych, które pomogą dzieciom polskojęzycznym — dla których język polski jest językiem pochodzenia — uczącym się czytać i pisać w niemieckich szkołach, zapamiętać wymowę oraz zapis polskiego dwuznaku „sz”.

Poprzez porównanie podobnie brzmiących fonemów uczniowie utrwalą ich pisownię zarówno w języku polskim, jak i niemieckim, jednocześnie dostrzegając różnice w systemach ortograficznych obu języków.

1 Kommentar

  1. Honorata Siejka

    Super przykłady!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert